遊戲文本翻譯超爛?他揪關鍵「譯者對遊戲不熟」 阿宅一看舉例秒懂:難怪

常玩遊戲的人,應該或多或少都抱怨過文本翻譯吧?有時候真想吐槽為何要把簡單說明翻得如此難懂,一名從事遊戲翻譯8年的資深譯者點出關鍵,主要原因就是「對遊戲不熟」,像是「持續性傷害」對於不玩遊戲的譯者是一個很難理解的概念,鄉民們一看秒懂!

一名PTT網友發文表示,近年來有不少遊戲公司重視「在地化市場」,通常會把翻譯外包給在地廠商,有時候能看到不錯的翻譯文本,但也有非常災難的,因此對於「遊戲翻譯」這份工作感到很好奇。

鍵盤大檸檬

▲對於沒玩遊戲的人而言,「持續性傷害」似乎是個難以理解的概念。(圖/翻攝自STEAM)

這則貼文釣出一名有8年遊戲翻譯資歷的譯者「xdorz87」,他過去曾在台灣暴雪待過5年,後來自己出來開公司,主要接觸的都是遊戲在地化的工作,「在台灣,對遊戲熟的譯者是一個很高的門檻」。

xdorz87過去在找外包譯者時,看到很多人履歷很漂亮,知名大學畢業、有十幾年翻譯書籍的經驗,「但譯回來的文字就會完全不能在遊戲中使用,主要原因就是對遊戲不熟」。

以遊戲中操作選單為例,「Back是往後退或是返回?只能通靈了,然後對遊戲不熟的很容易在這裡翻錯,像是Camera大部分都會直接翻相機,因為一般譯者對遊戲鏡頭沒有概念」,還有任務名稱,「The Divide」會以為是分離的兩個人,但其實是兩個離很遠的城市,這在中文的意境就會差很多。

鍵盤大檸檬

此外就是說明類文字,會考驗譯者對遊戲機制是否理解,像是「持續性傷害」對不玩遊戲的譯者是一個很難理解的概念,很可能會翻成「隨著時間造成的傷害」、「接下來X秒內會造成的傷害」這些不是很好讀的文字,若技能的傷害公式、效果沒有統一格式,玩家理解上也會變得比較艱難。

鍵盤大檸檬

▲像《逆轉裁判》這一類文本多的作品,翻譯品質會顯得更加重要。(圖/翻攝自STEAM)

至於劇情類文字,通常翻譯書藉的譯者能把這塊翻得很好;對話類則是要講究通順,像是口語部分不該濫用句尾的「啊、啦、呢」等語助詞,以及「的」跟「一個」也要避免使用過多,還要注意將英文慣用的倒裝句修改成重點放在前面的句子,有時候找不到呼應的上下文,還需要譯者靠經驗去「通靈」。

鍵盤大檸檬

除了個人功力的部分,xdorz87也無奈表示「整體翻譯品質還是要看校稿的人心情,如果校稿的人本身功力不足,那譯者再強也只會被改得亂七八糟」。

像是他之前翻過某個遊戲裡有像死侍這樣的角色,總是打破第四面牆講一堆現實雙關哏,「我也花很多精力去想哏,但最後校稿的全部改成原文照翻,雙關部分完全不見,一整串對話變得不知道在講什麼」。

鍵盤大檸檬

▲死侍經常打破第四面牆與觀眾對話!(圖/翻攝自imdb)

不過這又牽扯到許多問題,基本流程是遊戲廠商包給國際翻譯社,國際翻譯社再轉包給當地翻譯社,翻譯社再丟給內部譯者或外包譯者,「這中間的層層轉包品質其實誰也不能把關」

許多網友看了都覺得很長知識:

「UI和說明類真的是常看到本科出身的譯者翻得很怪」

「一直覺得翻譯很重要,翻譯好壞影響遊戲體驗蠻多的」

「推專業,遊戲翻譯細節玩家不一定感受得到,但不要爛到連主詞受詞都能搞反」

「傷害公式那個感覺一個翻錯就會被玩家抓狂狂罵」

「遊戲翻譯真的是門大學問」

「頗有感的,最近才看到一個翻譯寫『增加錢幣』,但實際上是『增加體質(Con)』」

「Poe經典的任務名稱,刺殺大師的『打開目標的胸膛』與『開啟目標箱子』」

「技能用詞統一很重要,看到不同的詞都在想是不是不同機制」

「翻譯介面和功能的時侯除了通靈,很多時侯是依靠過去玩遊戲的經驗,判讀可能出現在什麼地方是什麼用途,簡單來說:多打電動增加靈力XD」

via PTT(本文經作者xdorz87授權改寫)

真的蠻常在遊戲中看到「隨著時間造成XX傷害」這種句子,看完科普文終於知道原因了(゚∀゚)!對作者的遊戲在地化翻譯有興趣的可以追蹤「牛灣娛樂」的臉書粉專,還可以支持一下他們開發的獨立遊戲哦~

 

關鍵字: 遊戲翻譯文本譯者牛灣娛樂趣聞her

分享給朋友:

給本文來顆檸檬吧

最新留言

推薦閱讀

1006本日星運勢│摩羯最幸運、天蠍要加油

1006本日星運勢│摩羯最幸運、天蠍要加油

本日貼心提醒: 停泊在港灣裡固然安全,那卻不是造船的目的。

佛州害蟲中心抓蚊「10萬隻用桶裝」 倒出屍體密集到超像土

佛州害蟲中心抓蚊「10萬隻用桶裝」 倒出屍體密集到超像土

蚊子是傳播登革熱、黃熱病等致命疾病的主要傳播者,在天氣炎熱、潮濕的地方就會有滅蚊問題!

送貨員差點連人帶車被水沖走! 「居民團結手拉手救起」360萬網友看哭

送貨員差點連人帶車被水沖走! 「居民團結手拉手救起」360萬網友看哭

颱風諾盧(Noru)重創泰國東北部,颱風夾帶大量雨量加上正逢雨季,使得多處地區淹水,即便遭受洪水襲擊,但仍有暖心的故事發生。

打呼太大聲被室友「連人帶床墊抬出去」 網看法兩極:太不尊重人

打呼太大聲被室友「連人帶床墊抬出去」 網看法兩極:太不尊重人

中國大陸河南省有名男學生就因為打呼太大聲,被室友連人帶床墊一起抬了出來,離奇的是,移動過程當中男學生竟然都沒醒,直到走廊上有同學伸手拍了拍他

老虎野放「從所未見森林」嚇到懵掉 網重播狂看:也太可愛了吧

老虎野放「從所未見森林」嚇到懵掉 網重播狂看:也太可愛了吧

大家想到老虎的形象通常都是威風凜凜、兇猛、勇敢等,但今天文中的這隻老虎實在是萌過頭啦!

幼稚園午休老師壞問「睡著的舉手」 全班中計傻傻舉手了

幼稚園午休老師壞問「睡著的舉手」 全班中計傻傻舉手了

中國大陸山東省濟南市有間幼稚園的女老師很賊(?),突然在午休的時候進行裝睡測試,詢問班上小朋友們「都睡著了嗎?」

Line如何成為台灣第一通訊軟體?他另讚微信、whatsapp介面簡單 網揭3大優勢

Line如何成為台灣第一通訊軟體?他另讚微信、whatsapp介面簡單 網揭3大優勢

他認為微信的功能日益強大,介面乾淨又舒服;而whatsapp則是操作顯得簡單,而他不解的是,Line有一堆不實用的消費性功能和高頻率通知推播,不僅令人感到眼花撩亂....

不明液體噴發!工人站槽邊「正面全身被腐蝕」衣服瞬間沒了 跑到一半頭皮上掀

不明液體噴發!工人站槽邊「正面全身被腐蝕」衣服瞬間沒了 跑到一半頭皮上掀

一段長約17秒的工廠意外畫面近兩日在社群平台瘋傳,這起意外疑似是發生於中國一間鋼鐵廠,影片中,有兩名工人在液體槽旁工作,疑似正將物體投入眼前的液體中....

小新都輸了!孟加拉男「屁屁跳繩」1秒3.9下 狂撞地30秒成世界紀錄

小新都輸了!孟加拉男「屁屁跳繩」1秒3.9下 狂撞地30秒成世界紀錄

對日本動畫「蠟筆小新」非常忠實的觀眾,一定知道小新有個絕技就是用屁屁走路,超強臀部扭動可以在危急時刻不被壞人發現,不過接下來文中這個人的特殊才藝,恐怕連小新都要甘拜下風了!

從軍4年薪水交給父母管理!他想買房被冷回「140萬剩30萬」要求還錢挨罵不孝

從軍4年薪水交給父母管理!他想買房被冷回「140萬剩30萬」要求還錢挨罵不孝

原po細算後認為那個戶頭裡至少已累積140萬元,但父母卻告訴他,裡頭只剩下30萬,他感到極為震驚,對父母說,「我退伍後就搬出去住,住完沒多久就結婚,怎麼可能花到剩下30萬。」